Übersetzer/in (Deutsch → Englisch) für Interview über Freizeitfahrzeuge/Design gesucht (leicht technisch)

Continue reading Übersetzer/in (Deutsch → Englisch) für Interview über Freizeitfahrzeuge/Design gesucht (leicht technisch)

#Dringend: #Lektor/#Lektorin für Texte in #Englisch gesucht

Keine Übersetzung, sondern lediglich stilistisch (in journalistischem Stil) zu redigierende englischsprachige Texte.

Special note: If you are a freelance editor interested in sporadic alerts about editing tasks, please enter your e-mail address below. (If you’d like to read such alerts even earlier, it is also possible to subscribe to the respective RSS feed categories on the main page of this blog – under “Category Specific RSS”) Thank you!

Delivered by FeedBurner

Es handelt sich um Presseinformationen mit Produkt-, Website- und Unternehmensbeschreibungen (Freizeitfahrzeugzubehör, Photovoltaikmodule, LEDs).
Continue reading #Dringend: #Lektor/#Lektorin für Texte in #Englisch gesucht

Übersetzer/in (Deutsch → Englisch) für kurze Pressemitteilung über ein Schaltpaneel (Reisemobilausrüstung) gesucht

Es handelt sich um Presseinformationen mit technischen Beschreibungen. Es sollte möglichst online mit Wordfast Anywhere gearbeitet werden. TM (für Terminologie) und Original können dort direkt bereitgestellt werden.

Continue reading Übersetzer/in (Deutsch → Englisch) für kurze Pressemitteilung über ein Schaltpaneel (Reisemobilausrüstung) gesucht

Übersetzer (Deutsch → Italienisch) für Texte im Bereich Fahrzeugtechnik (Wohnwagen-/Reisemobilzubehör) gesucht

Es geht um Werbetexte (Presseinformationen) mit technischen Beschreibungen. Es sollte möglichst online mit Wordfast Anywhere gearbeitet werden. TM und Original können direkt dort bereitgestellt werden.

Continue reading Übersetzer (Deutsch → Italienisch) für Texte im Bereich Fahrzeugtechnik (Wohnwagen-/Reisemobilzubehör) gesucht

Dringend: Übersetzer (Italienisch-Deutsch) für kurzen Text über Lacke/Beschichtungen gesucht

Es handelt sich um einen leichten Text in dem Sinne, dass er Produktwerbung zum Inhalt hat und die Fachterminologie so gut wie vollständig in einem TM vorhanden ist. Es sollte möglichst online mit Wordfast Anywhere gearbeitet werden. TM und Original stehen dort schon bereit.

Continue reading Dringend: Übersetzer (Italienisch-Deutsch) für kurzen Text über Lacke/Beschichtungen gesucht

Dringend: Übersetzer gesucht, Übersetzung Italienisch-Deutsch (Haftvermittler, “primer epossidico per superfici cementizie”), Textdatei, 693 W.

Gesucht wird ein gewissenhaft arbeitender freiberuflicher Übersetzer für eine Rohübersetzung eines Merkblatts, deren Fachterminologie allerdings (zumindest nahezu) perfekt sein sollte. Eine (stilistische) Überarbeitung wird anschließend, soweit erforderlich, “in-house” vorgenommen. Der Übersetzer bzw. die Übersetzerin sollte sich möglichst schon in den Bereichen Klebtechnik, Kunststoffbindemittel, Bodenbeschichtung, Haftvermittler (Primer) auskennen. Continue reading Dringend: Übersetzer gesucht, Übersetzung Italienisch-Deutsch (Haftvermittler, “primer epossidico per superfici cementizie”), Textdatei, 693 W.